
À propos de Artisan de l'ombre
Natif de Sougueur ex Trézel ,du département de Tiaret Algérie Il a suivi ses études dans la même ville et devint instit par contrainte .C’est en voyant des candides dans des classes trop exiguës que sa vocation est née en se vouant pleinement à cette noble fonction corps et âme . Très reconnaissant à ceux qui ont contribué à son épanouissement et qui ne cessera jamais de remémorer :ses parents ,Chikhaoui Fatima Zohra Belasgaa Lakhdar,Benmokhtar Aomar ,Ait Said Yahia ,Ait Mouloud Mouloud ,Ait Rached Larbi ,Mokhtari Aoued Bouasba Djilali … Créa blog sur blog afin de s’échapper à un monde qui désormais ne lui appartient pas où il ne se retrouve guère . Il retrouva vite sa passion dans son monde en miniature apportant tout son savoir pour en faire profiter ses prochains. Tenace ,il continuera à honorer ses amis ,sa ville et toutes les personnes qui ont agi positivement sur lui
Voir tous les articles de Artisan de l'ombre →S'abonner
Abonnez-vous à notre newsletter pour recevoir les mises à jour par e-mail.
Articles liés :
Une réponse à “LETTRE DE PROVINCE Retour à la sorcellerie linguistique ?”
Articles récents
- Demain dès que je passerai l’ivresse , je me saoulerai avec ses noms 2 juillet 2022
- Ce que les experts et les spécialistes vont détruire ولا تجبر 1 juillet 2022
- Ô ténèbres 1 mai 2022
- Acrostiche discret 9 mars 2022
- La professeure et ses élèves 25 janvier 2022
- Tableau du premier jour 8 janvier 2022
- A la Dame qui m’a marqué 9 décembre 2021
- L’abécédaire de la fée Ghaitha Chettih 15 août 2021
- C’est peut être triste et inavoué 15 août 2021
- Lire dans l’autre sens 15 août 2021
signature_nadorculture
J'ai couvé un oeuf de colombe, Luther en a fait sortir un serpent.
Citations de Erasme
Commentaires récents
Recherchez aussi :
Catégories
- 01.Presse (7291)
- BILLET (50)
- Didi Baracho (2)
- Suzanne Amokrane (23)
- Chroniques (1496)
- Abdelhakim Meziani (15)
- Abdelmadjid Bouzidi (6)
- Abdennour Abdesselam (10)
- Ahmed Ben Alam (37)
- Ahmed Halli (3)
- Amine ZAOUI (21)
- Ammar Belhimer (4)
- Arezki Metref (5)
- Boubakeur Hamidechi (6)
- El-Guellil (351)
- El-Houari Dilmi (41)
- Hamid Grine (18)
- Hamzaoui Benchohra (1)
- Hanane Saker (1)
- Hassane Zerrouky (3)
- Kader Bakou (58)
- Kamel Daoud (277)
- M. MOHAMMEDI (211)
- M.O.T. (1)
- Maâmar FARAH (63)
- Mohamed Benelhadj (54)
- Mohamed Mebarki (1)
- Moncef Wafi (51)
- Selim M'SILI (14)
- Contributions (5716)
- Abdelhamid Benzerari (2)
- Abdelkader Bachir (5)
- Abdelkader Leklek (28)
- Abdenour Fayçal (17)
- Abed Charef (38)
- Akram Belkaid: Paris (46)
- Ali Brahimi (21)
- Ali DERBALA (1)
- AlI EL HADJ TAHAR (20)
- Amara Khaldi (1)
- Amezrar Redha (1)
- Arezki Derguini (4)
- Bachir Ben Nadji (6)
- Belhaouari Benkhedda (2)
- Belkacem AHCENE DJABALLAH (49)
- Benyahia Aek (32)
- Boutaraa Farid (5)
- Brahim Senouci (6)
- C. Djamel (5)
- Cherif Ali (5)
- CHERIFA Sider (1)
- Djamel Zenati (1)
- Djilali Hadjadj (1)
- El Yazid Dib (39)
- Errazi Belmihoub (1)
- Farid Talbi (58)
- Farouk Zahi (27)
- Hamiani Med Toufik * (1)
- Hocine Bensaad (1)
- Imaad Zoheir (1)
- Kader Kelkel (3)
- Kamel Benkoussa (1)
- Mimi Massiva (9)
- Mohamed Benchikou (4)
- Mourad Benachenhou (10)
- Mourad Chaalal (1)
- M’hammedi Bouzina Med (27)
- Naïma Yachir (1)
- Noureddine Boukrouh (1)
- Omar Chaalal (20)
- Omar Merzoug (8)
- Pierre Morville (15)
- Rachid Brahmi (5)
- Rachid Mokhtari (6)
- Salim Metref (85)
- Slemnia Bendaoud (8)
- Soufiane Djilali (1)
- Yacine Idjer (4)
- Yazid Haddar (5)
- Universitaires (63)
- Abdelhamid Charif. (1)
- Aziz Mouats (1)
- Belhaouari Benkhedda (8)
- K. Merad Boudia (3)
- Kamal Guerroua (10)
- Larbi Mehdi (1)
- Mazouzi Mohamed (2)
- Mohamed Mebtoul (2)
- Mohammed Beghdad (13)
- Mohammed Guetarni (1)
- N. Boukharouba (1)
- Smaïl Goumeziane (2)
- ZORELI Mohamed Amokrane (1)
- BILLET (50)
- 4.Divers (12835)
- Belles Histoires (12)
- BLOG (4)
- Dico (8)
- EPHEMERIDES (385)
- Guerre d-ALGERIE (358)
- Colonisation (314)
- Histoire (824)
- Non classé (10791)
- Religion (473)
- LITTERATURE (8388)
- 1.Citations (254)
- 1.Concours Lit (1)
- 1.Contes (768)
- 1.Extraits (2462)
- 1.LECTURE (739)
- 1.Lu pour vous (1022)
- 1.POESIE (606)
- Ait Menguelet (6)
- Omar Khayyam (10)
- Auteurs Africains (2)
- Auteurs Algériens (682)
- ACHOUR BOUOUNI (4)
- Adila Katia (6)
- Amar Belkhodja (4)
- Assia Djebar (1)
- Belfedhal Benyagoub (1)
- Bensahraoui Kamel (2)
- Boulki Ghazi (2)
- Djillali HADJEBI (14)
- Jamel Eddine Bencheikh (2)
- K. Noubi (228)
- Kaddour M'HAMSADJI (56)
- Kateb Yacine (3)
- Lounès Benredjal (43)
- MAÏSSA BEY (1)
- Malika Mokeddem (1)
- Mohamed Benchicou (3)
- Mohamed Harbi (2)
- Mohammed Dib (1)
- Mouloud Feraoun (3)
- Mouloud Mammeri (9)
- Nedjma Sirène (5)
- Nora Aceval (260)
- Rachid Boudjedra (4)
- Tahar Djaout (3)
- Taos Amrouche (1)
- Yasmina Hanane (6)
- Yasmina khadra (7)
- Auteurs Français (201)
- Albert Camus (8)
- Andrè Breton (2)
- Charles Baudelaire (2)
- Christian Chevandier (8)
- Georges Perec (3)
- Guillaume APOLLINAIRE (3)
- Jacques PRÉVERT (148)
- Jean-Paul Sartre (1)
- Jules Vallès (1)
- Paul Éluard (3)
- Pierre Bellemare (1)
- Victor Hugo (12)
- Blogueurs (1308)
- Abdelhak Mekki (5)
- Ait Mouloud M (1)
- B.R.Djamel (452)
- BELFEDHAL Abderrahmane (2)
- Belfedhal BENYAAGOUB (3)
- Belfedhal Said (3)
- BENBRAHIM DJILALI (218)
- Benouali Norredine (1)
- Charef Kaddour (1)
- Cheikh Khaled (1)
- Chikhaoui Fatima Zohra (1)
- Djamel Abid (97)
- F.Admiratrice (130)
- Fares El Ahlam (150)
- Fatmi Brahim (7)
- kedjnane Youcef (1)
- MAARADJI KHALED (397)
- Mekki Yahia (2)
- Mohammed Benlarbi Elkebich (3)
- Omar benbrahim (4)
- Pat la bretonne (18)
- une ville ,une histoire (23)
- Zahi wissam (1)
- Littérature étrangère (1)
- Mouvements (5)
- Romantisme (1)
- surréalisme (3)
- Personnalités (171)
- 1.Pers.Politiques (50)
- Abdelaziz Bouteflika (1)
- Abdelmalek Sellal (1)
- AHMED BENBELLA (1)
- Ahmed Ouyahia (1)
- Ali Yahia Abdenour (1)
- Benyoucef Ben Khedda (3)
- Chadli Bendjeddid (24)
- FERHAT ABBES (3)
- Houari BOUMEDIENE (2)
- Khaled Nezzar (2)
- Liamine Zeroual (1)
- Mohamed Boudiaf (5)
- Mohamed Seddik Benyahia (3)
- Rabah BITAT (1)
- Said Sadi (1)
- 2.Pers. révolutionnaires (103)
- Abane Ramdhane (4)
- Abdelhafid Boussouf (2)
- Abderrahmane Mira (4)
- Ahmed Francis (1)
- Ahmed Zabana (13)
- Ait Mehdi Med Amokrane (1)
- Ali Boumendjel (1)
- Ali la Pointe (1)
- Amirouche Ait-Hammouda (3)
- Badji Mokhtar (1)
- Benabdelmalek Ramdane (2)
- Djamila Bouhired (2)
- Hassiba Ben Bouali (1)
- Krim Belkacem (1)
- Lakhdar Bentobal (1)
- Larbi Ben M’hidi (2)
- M'Hamed Bouguerra (2)
- Messali Hadj (2)
- Mohamed Chabani (3)
- Mostefa Ben Boulaïd (1)
- Moufdi Zakaria (1)
- Petit Omar (2)
- Pierre Chaulet (2)
- Si El Haouès (2)
- Zighoud Youcef (1)
- Zohra Drif (1)
- Les amis d'Algérie (18)
- 1.Pers.Politiques (50)
- Roman d'aventure (1)







Visiteurs
Archives
Benelhadj Mohamed
Nora Aceval
Omar Châalal
Benbrahim Djilali
Vous devez être connecté à votre compte pour me contacter
22 mai 2010 à 13 01 36 05365
L’inquisition linguistique est de retour mais cette fois-ci grâce à la caution de quelques clercs de l’université. Une triste nouvelle qui est rapportée par l’écrivain Amine Zaoui, lequel vient de constater avec amertume que l’exclusion rampante est à l’œuvre dans la manière de dispenser l’enseignement de la littérature nationale. Dans une de ses récentes chroniques paraissant dans le journal Liberté, il faisait état d’un cours magistral dont l’essentiel a consisté à établir des distinguos quasi-identitaires selon que l’auteur s’était employé à écrire dans l’une ou l’autre graphie.Suite…
En fait, le retour cyclique de ce «refoulé politique», par le biais, aussi bien, des travaux académiques que de certains cercles poétiques (à l’exemple d’El Djahidia et de son mentor Tahar Ouettar), renseigne sur notre incapacité ancienne à assumer avec sérénité l’héritage global de notre passé et les influences qu’il a laissées en legs. En effet, si le débat autour de la langue nationale est aussi vieux que le mouvement de libération, son inachèvement dénote, d’une part, le caractère biaisé des réponses qu’on lui administra et, d’autre part, l’instrumentalisation féroce du sujet à des fins de conquête de parcelles du pouvoir politique. L’exacerbation de la question par des enjeux politiciens a contribué à créer des fractures linguistiques que l’on a vite fait de mettre sur le compte d’une fantasmatique «révolution» identitaire. Artificiellement, s’établirent alors des lignes conflictuelles entre les locuteurs des deux bords qui autorisèrent le recours à la stigmatisation par la loi. À ce sujet, il n’y a qu’à rappeler les surenchères d’un certain Abdelaziz Belkhadem, alors président par intérim de l’APN en décembre 1990, qui fit passer en force une loi comminatoire sur l’usage généralisé de l’arabe dans un délai n’excédant pas 6 mois ! Ainsi, au concept moderne de «l’altérité – diversité», l’on opposa durement et sans discernement l’archaïque «homogénéisme – hégémonisme» d’un idiome unique et qui se veut, à ce jour, fondateur de l’identité nationale. Tranchée dans cet esprit, la question ne pouvait qu’inspirer certaines sphères en mal de reconnaissance dans leur domaine comme il semble être le cas de ces «douktour» que dénonce l’écrivain Amine Zaoui. Avec l’autorité professorale que leur confère l’université, ils n’ont pas hésité à travestir cette «altérité », qui est pourtant le signe distinctif de la tribu Algérie, en «aliénation » pour quiconque n’a pas su s’exprimer dans la langue lointaine d’Ibn Zeydoun. Et c’est de la sorte que les œuvres des romanciers, poètes et publicistes, surgis au cœur de la guerre de l’indépendance, sont de nos jours passées au crible des critères de l’authenticité ! Bien qu’il soit difficile d’admettre une pareille infamie de la part des «lumières» de l’université, l’on ne peut cependant oublier que le premier à avoir mis en «équation» cette relation avec la langue fut l’un des précurseurs de la littérature engagée. C’est à Malek Haddad justement que l’on doit la fameuse fulgurance à partir de laquelle il décréta son «exil dans la langue française», y ajoutant, en toute bonne foi, qu’il serait toujours un «orphelin de lecteurs» tant qu’il ne se serait pas réconcilié avec la langue de sa mère. Bien plus que Kateb Yacine et Mammeri, qui n’eurent pas à souffrir d’un tel état d’âme, Malek Haddad, sans pourtant rien renier de sa poésie ni de culpabiliser sur son ignorance de la langue tribale, a par contre ressenti ce déficit comme une déchirure intérieure. Signe de la permanence de notre malentendu linguistique, ce poète là avait longtemps porté comme un fardeau cette autoexclusion dont la ligne de partage demeure à ce jour l’arbitraire de la graphie par où passe la «nationalité» du créateur. 32 années après sa disparition (3 juin 1978), Malek Haddad représente toujours l’échec des options initiales par lesquelles de «vertueux » dirigeants corsetèrent le génie d’une nation. Une langue unique associée à une pensée univoque constitua la recette pour stériliser sa créativité et contraindre même les lumineux poètes à devenir des scribes aux ordres. Sans tout à fait s’y soumettre, Malek Haddad fut pourtant parmi les plus célèbres à s’y conformer par une sorte de dette, qu’il pensait devoir payer pour sa méconnaissance du verbe officialisé. À l’union des écrivains dont il fut d’ailleurs l’un des cofondateurs aux côtés de Boudia, Mammeri et Jean Sénac, les modalités de cooptation changèrent au début des années 70. Le critère de l’arabophonie devenait alors déterminant et les auteurs «étrangers» à cette langue furent mas à la porte. Certains résistèrent et se contentèrent de strapontins et de privilèges en contrepartie d’une docilité exigée alors que l’épuration linguistique était en route. Simultanément, les pédagogues de l’État se mirent à expurger les livres scolaires de toute référence aux auteurs algériens de langue française. Dès lors, la langue devint le sas de l’algérianité à enseigner aux écoliers. L’œuvre de Haddad, pourtant devenu chantre officiel, ne fut pas mieux épargnée que celles de Dib, Mammeri ou Kateb. C’est de cette époque que datera son «exil» (total) dans la langue française» qu’il redoutait tant. Une double peine que ce poète assuma en silence mais qui, hélas, redonne, de nos jours, des idées et une bonne conscience à ces thésards qui s’efforcent d’instruire un procès historique à la littérature algérienne d’expression française au prétexte qu’elle fut jamais «nationale», sinon par l’évocation folklorique d’un pays perdu. C’est ainsi que certaines factions de l’université algérienne s’épanouissent à l’ombre d’une «langue» qui, souvent, n’est même pas celle… de la mère.
Par Boubakeur Hamidechi
hamidechiboubakeur@yahoo.fr
Source de cet article :
http://www.lesoirdalgerie.com/articles/2010/05/22/article.php?sid=100430&cid=8
Dernière publication sur 1.Bonjour de Sougueur : Mon bébé, Justin, me manque beaucoup