بوجدرة: أمارس حريتي بالعربية أكثر من الفرنسية |
الثلاثاء, 30 يونيو 2009 19:39 |
عدة من اللغات، وهو الأمر الذي لا نجده في اللغة الفرنسية »، قبل أن يضيف »وبالنسبة لي حين أكتب بالفرنسية، فإنني لا أخرج عن قواعد هذه اللغة إلى انزياحات داخل هذا الكيان اللغوي، لأنني لا أعرف عاميات اللغة الفرنسية »لارقو »، بينما وأنا أكتب بالعربية، يقول بوجدرة، أستطيع أن أتمتع بكل هوامش اللغة ابتداء من اللغة الشعبية أو العامية وانتهاء باللغة السوقية التي نستحضرها أحيانا في كتابة نصوصنا الروائية· من جهة أخرى، وفي سياق الحديث عن النصوص التي يمكن وصفها بـ »الصادمة والجريئة »، قال صاحب »الرعن » ليس هناك في رأيي كتاب في السرد بلغ درجة الجرأة و »الخبث » على المستوى الإبداعي مثل الكتاب الأشهر في التراث العربي، وهو »ألف ليلة وليلة »، كما لم يفوت الفرصة في هذا الصدد للإشارة بالذات إلى جنس المقامات والنصوص الشعرية الاستثنائية على غرار أشعار »بشار بن برد »·
سعيد حمودي |
22 janvier 2010
Non classé