« En mettre sa main au feu » Signification Affirmer ses propos avec ferveur. Origine Au Moyen Age, lorsque les enquêtes concernant la culpabilité d’une personne s’annonçaient longues et fastidieuses, on préférait soumettre les accusés à une épreuve appelée le « jugement de Dieu ». Celle-ci existait de différentes manières. Il pouvait s’agir de tournois, de duels, mais également […]
Archive | 13 mai 2009
« En mettre plein la vue à quelqu’un »
13 mai 2009
Commentaires fermés
« En mettre plein la vue à quelqu’un » Signification Impressionner quelqu’un. Origine Cette expression date du XVIIe siècle mais elle s’utilisait alors sous la forme « donner dans la vue à quelqu’un », qui signifiait qu’une personne était frappée par l’éclat d’un tissu. Par la suite, elle a pris le sens de « séduire ». La signification s’est ensuite transformée […]
« Enlever à quelqu’un une épine du pied »
13 mai 2009
Commentaires fermés
« Enlever à quelqu’un une épine du pied » Signification Aider quelqu’un à se sortir d’une difficulté. Origine En moyen français, on employait beaucoup l’expression « se tirer une épine du pied », qui signifiait que quelqu’un avait surmonté une grande difficulté. Aujourd’hui, on dit d’une personne qu’elle a « enlevé à une autre une épine du pied » lorsqu’elle lui […]
» Enfourcher son dada »
13 mai 2009
Commentaires fermés
« Enfourcher son dada » Signification Revenir à son sujet de conversation favori. Origine Autrefois, du temps des voitures à cheval, les cochers criaient « dia dia ! » pour faire avancer leur monture, ce que les jeunes enfants s’empressaient de répéter « da da ! ». C’est de là qu’on a commencé à appeler un cheval un « dada ». D’ailleurs, […]
« Enfoncer le clou »
13 mai 2009
Commentaires fermés
« Enfoncer le clou » Signification Insister. Origine « Enfoncer le clou » est une image très claire qui donne son sens à l’expression. Il s’agit de répéter de façon insistante, comme pour enfoncer quelque chose dans la tête de quelqu’un.
« En être de sa poche »
13 mai 2009
Commentaires fermés
« En être de sa poche » Signification Couvrir des dépenses qui ne devraient pas être les siennes. Origine Autrefois, une « poche » désignait un sac et avait souvent un lien avec la notion d’argent. Dans cette expression de la fin du XIXè siècle, c’est cette même notion que l’on retrouve. Elle signifie que l’on a fait […]
« En dents de scie »
13 mai 2009
Commentaires fermés
« En dents de scie » Signification Irrégulièrement. Origine On dit parfois qu’une évolution ou que le moral d’une personne est « en dents de scie« . Cela fait référence à l’outil dont la lame a une forme dentelée. En comparaison avec une ligne droite, les « dents de scie » évoquent ce qui n’est pas régulier.
La Sauterelle et la Fourmi
13 mai 2009
Commentaires fermés
La Sauterelle et la Fourmi, d’après Ésope Un beau matin d’hiver, une fourmi traînait quelques vivres pour les faire sécher au soleil. Une sauterelle, mourant de faim, se trouva à passer et demanda à la fourmi un peu de nourriture. – Pourquoi me demandez-vous, à moi, de vous donner à manger ? demanda la fourmi. Qu’avez-vous […]
Biographie d’Ésope
13 mai 2009
Biographie d’Ésope On sait peu de choses sur Ésope, qu’il s’agisse de l’homme ou de l’auteur. Aucune certitude sur le lieu ou la date de sa naissance, sur sa vie ni sa mort. On croit qu’il vécut au VIe ou au VIIe siècle avant Jésus-Christ, mais les conjectures faites sur sa vie n’ont paru qu’environ […]
« En connaître un rayon »
13 mai 2009
Commentaires fermés
« En connaître un rayon » Signification Etre très connaisseur sur un sujet. Origine Cette variante d’ »en connaître un bout » provient de l’ancien français « rée », d’origine germanique. Ce mot désignait les morceaux de cire produite par les abeilles. En référence aux rayons d’une ruche, on a tout d’abord appelé de la même manière les étagères des placards, […]
La Génisse, la Chèvre et la Brebis en société avec le Lion.
13 mai 2009
Commentaires fermés
La Génisse, la Chèvre, et leur soeur la Brebis, Avec un fier Lion, seigneur du voisinage, Firent société, dit-on, au temps jadis, Et mirent en commun le gain et le dommage. Dans les lacs de la Chèvre un Cerf se trouva pris. Vers ses associés aussitôt elle envoie. Eux venus, le Lion par ses ongles […]
» En chair et en os »
13 mai 2009
Commentaires fermés
« En chair et en os » Signification En personne. Origine Cette expression semble dater du XVIe siècle environ. On la trouvait également sous la forme « en os et en char ». La chair et les os étant ce qui constitue un être humain, elle signifie qu’une personne est bien réelle, qu’elle est présente physiquement.
Le Loup et le Chien.
13 mai 2009
Un Loup n’avait que les os et la peau, Tant les chiens faisaient bonne garde. Ce Loup rencontre un Dogue aussi puissant que beau, Gras, poli, qui s’était fourvoyé par mégarde. L’attaquer, le mettre en quartiers, Sire Loup l’eût fait volontiers ; Mais il fallait livrer bataille, Et le Mâtin était de taille A se […]
« En avoir le coeur net »
13 mai 2009
Commentaires fermés
« En avoir le coeur net » Signification: Savoir à quoi s’en tenir. Origine Dans la langue française, le « cœur » a toujours symbolisé le siège des états d’âme et des pressentiments. « En avoir le cœur net » correspond donc à savoir clairement à quoi s’en tenir, à ne plus se faire d’idées.
Les deux Mulets.
13 mai 2009
Deux Mulets cheminaient, l’un d’avoine chargé, L’autre portant l’argent de la Gabelle. Celui-ci, glorieux d’une charge si belle, N’eût voulu pour beaucoup* en être soulagé. Il marchait d’un pas relevé*, Et faisait sonner sa sonnette* : Quand l’ennemi se présentant, Comme il en voulait à l’argent, Sur le Mulet du fisc* une troupe se jette, […]
« En avoir l’eau à la bouche »
13 mai 2009
« En avoir l’eau à la bouche » Signification Avoir envie de quelque chose. Origine Cette expression est une référence directe à l’expérience de Pavlov. Dans celle-ci, il étudie le conditionnement d’un chien à qui l’on a fait entendre le son d’une cloche avant chaque repas. Par la suite Pavlov s’apercevra que le seul son […]
La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que le Boeuf.
13 mai 2009
Une Grenouille vit un Boeuf Qui lui sembla de belle taille. Elle, qui n’était pas grosse en tout comme un oeuf, Envieuse, s’étend, et s’enfle, et se travaille, Pour égaler l’animal en grosseur, Disant : « Regardez bien, ma soeur ; Est-ce assez ? dites-moi ; n’y suis-je point encore ? – Nenni. – M’y voici […]
Le corbeau et le renard
13 mai 2009
Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage. Maître Renard, par l’odeur alléché, Lui tint à peu près ce langage : « Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau*. Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau ! Sans mentir, si votre ramage Se rapporte à votre plumage, Vous êtes le […]
La Cigale et la Fourmi
13 mai 2009
La Cigale, ayant chanté Tout l’été, Se trouva fort dépourvue Quand la bise fut venue : Pas un seul petit morceau De mouche ou de vermisseau*. Elle alla crier famine Chez la Fourmi sa voisine, La priant de lui prêter Quelque grain pour subsister Jusqu’à la saison nouvelle. Je vous paierai, lui dit-elle, Avant l’Oût, […]
» En avoir gros sur la patate »
13 mai 2009
Commentaires fermés
« En avoir gros sur la patate » Synonyme Etre déçu. Origine Cette expression du XXe siècle est une version familière d’ »en avoir gros sur le cœur » et signifie que l’on est très déçu, voire triste, et parfois aussi qu’une personne est au bord des larmes.
13 mai 2009
Commentaires fermés