« Conter fleurette » Signification Faire la cour. Origine On suppose que cette expression date du 16ème siècle où le verbe « fleuretter » avait le sens de « dire des balivernes ». Le mot « fleurette » signifiait alors « bagatelle », d’où le fait qu’il représente un sentiment léger ou une relation sexuelle. Thème :Sentiments -Amour
Archive | 10 mai 2009
» Consommer à l’oeil »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Consommer à l’oeil » Signification Consommer gratuitement. Origine Consommer à l’œil signifie consommer gratuitement. Au XIXe siècle déjà, on disait « avoir un repas à l’œil », pour signifier qu’on l’obtenait à crédit. Cette expression pourrait provenir de « ne payer que de sa personne », qui signifie que celui qui rendait un service ne le faisait sans aucune […]
« Connaître ses classiques »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Connaître ses classiques » Signification Avoir des références communes. Origine ; Dans cette expression, les « classiques » ne sont autres que les grandes références culturelles communes au plus grand nombre d’individus. Ainsi, lorsqu’une personne peut réciter un poème célèbre ou chanter le générique d’un film culte, on dit qu’elle « connaît ses classiques ». Il s’agit donc d’avoir une […]
« Connaître la musique »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Connaître la musique » Signification Savoir de quoi il s’agit. Origine Née à la fin du XIXe siècle, cette expression fait référence au domaine de la musique qui englobe un grand nombre de techniques à connaître, ce qui signifie qu’il est difficile pour un novice de pouvoir jouer correctement de la musique. « Connaître la musique« , c’est […]
« Comme un éléphant dans un magasin de porcelaine »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Comme un éléphant dans un magasin de porcelaine » Signification Avec maladresse. Origine Dans une situation délicate, on dit parfois d’une personne qu’elle est « comme un éléphant dans un magasin de porcelaine« . L’éléphant désigne naturellement la lourdeur et la maladresse, alors que le « magasin de porcelaine » désigne la délicatesse d’une situation. L’association de ces deux termes […]
« Colosse aux pieds d’argile »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Colosse aux pieds d’argile » Signification D’apparence puissante, mais fragile en réalité. origine La Bible raconte que le prophète Daniel devina un rêve qu’avait fait Nabuchodonosor, le roi de Babylone. Daniel lui conta son rêve : le roi avait vu une immense statue à la tête d’or, au torse et aux bras d’argent, aux cuisses de […]
« Commencer sur les chapeaux de roues »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Commencer sur les chapeaux de roues » Signification Démarrer très vite. Origine Autrefois, les « chapeaux de roues » correspondaient tout simplement aux enjoliveurs sur lesquels les voitures se « couchaient » lorsque le conducteur prenait un virage trop rapidement. Par extension, cette expression s’est appliquée aux véhicules roulant à vive allure puis par la suite à tout démarrage rapide […]
» Clouer le bec »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Clouer le bec » Signification Faire taire. Origine Clouer le bec de quelqu’un signifie qu’on le fait taire. Contrairement à ce que l’on pourrait croire, le verbe « clouer » n’a aucun lien avec le « clou ». Il est issu de « cloer » qui signifiait « clore ». Il s’agit donc plutôt de « fermer » le bec de quelqu’un. Ce bec précisément […]
« Claquer des dents »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Claquer des dents » Signification Trembler de froid. Origine Lorsqu’il fait très froid, il arrive que la mâchoire inférieure se mette à trembler, entraînant un claquement des dents. C’est tout simplement à ce phénomène que l’expression fait référence. Thèmes : Santé
« Clair comme de l’eau de roche »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Clair comme de l’eau de roche » Signification Evident. Origine En ancien français, le mot « roche » signifiait « cave ». L’ »eau de roche » était en fait l’eau de source, réputée pour sa limpidité et sa transparence. C’est sur ces caractéristiques qu’est née l’expression « clair comme de l’eau de roche » que l’on utilise pour dire qu’un acte ou une […]
« Cirer les pompes »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Cirer les pompes » Signification Flatter. Origine Cette expression familière signifie que l’on flatte lourdement quelqu’un. L’image ici utilisée est celle d’un cireur de chaussures qui serait aux pieds de son client, donc dans une position de soumission. Dire d’une personne qu’elle « cire les pompes de quelqu’un » signifie qu’elle s’abaisse à le flatter dans le but […]
« Cirer les bottes »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Cirer les bottes » Signification Flatter. Origine Cette expression familière signifie que l’on flatte lourdement quelqu’un. L’image ici utilisée est celle d’un cireur de chaussures qui serait aux pieds de son client, donc dans une position de soumission. Dire d’une personne qu’elle « cire les pompes de quelqu’un » signifie qu’elle s’abaisse à le flatter dans le but […]
« Choisir à pile ou face »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Choisir à pile ou face » Signification Choisir au hasard. Origine Dans l’Antiquité, les pièces étaient gravées sur une face du visage de Janus, et sur l’autre du navire qui l’avait amené en Italie. Cependant l’Église fit vite remplacer Janus par une croix, le revers devenant la « pila ». Au XIIIe siècle, ce terme symbolisait en latin […]
« Chercher midi à quatorze heures »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Chercher midi à quatorze heures » Signification Faire d’une chose simple quelque chose de compliqué. Origine On trouve cette expression dès le XVIème siècle où l’on disait « chercher midi à onze heures ». Elle changera au XVIIème pour adopter la forme actuelle. Midi étant un point des plus importants et facilement reconnaissable, on dit « chercher midi à […]
« Chercher des crosses à quelqu’un »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Chercher des crosses à quelqu’un » Signification Chercher des ennuis à quelqu’un. Origine Le mot « crosses » provient du verbe « crosser » qui signifiait vers la fin du XIXe siècle « maltraiter, quereller ». L’expression a le sens de « chercher des sujets de dispute à quelqu’un ». Thèmes : Difficultés
» Chauffe Marcel ! »
10 mai 2009
« Chauffe Marcel ! » Signification Vas-y !. Origine Au début des années 60, les comiques Dupont et Pondu se voient diffuser un de leurs sketchs à la télévision. Dans celui-ci, un homme fait la cour à une femme au bas de son balcon, pendant que son ami joue de l’accordéon. Chaque fois que la musique […]
« Chaudasse »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Chaudasse » Signification Une « chaudasse » est une boisson dans le vocabulaire québécois. « Etre chaud » au Québec signifie en effet avoir trop bu. Origine Le français québécois est né de la colonisation de l’Amérique du Nord par la France. Les colons de Nouvelle-France, venant de plusieurs régions françaises, y ont chacun apporté leur […]
» Chapeau bas ! »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Chapeau bas ! » Signification Félicitations !. Origine Cette expression du XVIIe siècle est une référence au geste que l’on faisait autrefois avec son chapeau. En effet, au lieu de s’incliner devant une personne en signe d’admiration ou de politesse, on abaissait son chapeau. « Chapeau bas » signifie donc que l’on admire ou bien que l’on souhaite […]
» Changer son fusil d’épaule »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Changer son fusil d’épaule » Signification Changer d’opinion. Origine Dans cette expression apparue à la fin du XIXe siècle, le fusil représente les opinions. Elle signifie que l’on peut observer chez quelqu’un un changement dans ses attitudes ou dans ses points de vue, comme on pourrait observer un soldat qui modifierait sa façon de tenir […]
» Changer de gamme »
10 mai 2009
Commentaires fermés
« Changer de gamme » Signification Changer de discours ou de conduite. Origine Demander à quelqu’un de « changer de gamme » signifie que l’on invite une personne à changer de discours ou de conduite. Cependant, l’expression n’est plus beaucoup utilisée et l’on emploie plutôt aujourd’hui « changer de ton » ou « changer de disque ». Thèmes : paroles
10 mai 2009
Commentaires fermés