» Battre le meeting » Signification En République démocratique du Congo, l’expression «battre le meeting» vient des hommes politiques qui promettent monts et merveilles lors des campagnes électorales. Aujourd’hui, cela veut dire «raconter des bobards», ou encore «bourrer le crâne». Origine
Archive | 7 mai 2009
« Battre la chamade »
7 mai 2009
Commentaires fermés
« Battre la chamade » Signification Etre sous le choc d’une vive émotion. Origine Autrefois, lors d’une bataille, quand on souhaitait s’entretenir avec ses ennemis ou se rendre, on émettait un signal avec un tambour ou une trompette. On appelait cela « battre la chamade« . Mais bien souvent, avec le bruit des tirs, on n’entendait pas les […]
« Battre à plate couture »
7 mai 2009
Commentaires fermés
« Battre à plate couture » Signification Battre complètement quelqu’un. Origine Cette expression du XVIIIe siècle semble faire référence aux étoffes de jadis. Celles-ci étaient tellement épaisses qu’il fallait les battre avec une latte pour pouvoir aplatir les ourlets. Depuis, on dit que l’on a « battu quelqu’un à plate couture » lorsqu’on l’a vaincu entièrement.
« Balayer devant sa porte »
7 mai 2009
Commentaires fermés
« Balayer devant sa porte » Signification : Voir et régler ses propres erreurs avant de critiquer les autres. Origine : Dire à quelqu’un de « balayer devant sa porte« , c’est lui demander de s’occuper de ses propres affaires avant d’essayer de régler les problèmes des autres. La porte représenterait la situation ou la personne elle-même, […]
» Baisser le ton »
7 mai 2009
Commentaires fermés
« Baisser le ton » Signification : Parler moins fort. Origine : En musique, le « ton » est le son général que doit prendre un morceau. Lorsque le musicien s’égare de la mélodie, qu’il perd ses repères, on dit qu’il est sorti du ton. C’est de cette notion de « perte de repères » que provient l’expression « baisser d’un […]
» Baisser les bras »
7 mai 2009
Commentaires fermés
» Baisser les bras » Signification : Abandonner Origine : L’expression est une référence à la boxe, domaine dans lequel les sportifs sont rapidement vaincus s’ils ne gardent pas les bras suffisamment haut. Le fait de baisser les bras pour un boxeur signifie également qu’il abandonne, pour cause d’épuisement par exemple. Par extension à tous […]
» Demander la route »
7 mai 2009
Commentaires fermés
» Demander la route » «Demander la route» est une manière polie de prendre congé au Mali. L’expression, placée à la fin de la conversation, signifie à votre interlocuteur que le dialogue est terminé.
« Etre un cach’ l’ambroule »
7 mai 2009
Commentaires fermés
» Etre un cach’ l’ambroule » Le ch’ti, ch’timi, ou encore picard est la langue régionale du Nord et du Nord-Pas-De-Calais. Il est parlé également en Picardie et dans une partie de la Belgique.
« Etre rond comme une boule carrée »
7 mai 2009
Commentaires fermés
« Etre rond comme une boule carrée » Signification Ceux qui ont abusé de boissons alcoolisées sont «ronds comme une boule carrée», une manière imagée pour dire saoul.
« Dallasser »
7 mai 2009
Commentaires fermés
« Dallasser » Signification Parfait néologisme inspiré de la série américaine Dallas, qui a connu un grand succès en Côte-d’Ivoire, « dallasser » qualifie les Ivoiriens qui se vantent, qui « roulent des mécaniques », à l’image du héros de la série JR Ewing. Origine
« Chaudasse »
7 mai 2009
Commentaires fermés
« Chaudasse » Signification Une « chaudasse » est une boisson dans le vocabulaire québécois. « Etre chaud » au Québec signifie en effet avoir trop bu. Origine Le français québécois est né de la colonisation de l’Amérique du Nord par la France. Les colons de Nouvelle-France, venant de plusieurs régions françaises, y ont chacun apporté leur […]
« Battre le meeting »
7 mai 2009
Commentaires fermés
« Battre le meeting » En République démocratique du Congo, l’expression «battre le meeting» vient des hommes politiques qui promettent monts et merveilles lors des campagnes électorales. Aujourd’hui, cela veut dire «raconter des bobards», ou encore «bourrer le crâne».
« Avoir de la jasette »
7 mai 2009
Commentaires fermés
« Avoir de la jasette » Les Québécois qui ont la langue bien pendue ont «de la jasette». Parfois, ils rapportent des «cacassements», des ragots. Le français québécois est né de la colonisation de l’Amérique du Nord par la France. Les colons de Nouvelle-France, venant de plusieurs régions françaises, y ont chacun apporté leur accent et leur […]
Aller au pissodrome
7 mai 2009
Commentaires fermés
« Aller au pissodrome » Un pissodrome est un urinoir belge. Cette expression signifie donc « aller aux toilettes ».
Aller al’ marote »
7 mai 2009
Commentaires fermés
Signification «Aller al’ marote» ou «Cacher marote» veut dire, en ch’ti, faire l’école buissionnière. Origine Le ch’ti, ch’timi, ou encore picard est la langue régionale du Nord et du Nord-Pas-De-Calais. Il est parlé également en Picardie et dans une partie de la Belgique.
Expressions et leur signification
7 mai 2009
Commentaires fermés
1. c’est de l’or en : C’EST UNE VALEUR SÛRE. 2. la moutarde lui monte au nez : LA COLÈRE LE GAGNE. 3. aux petits oignons :UNE ACTION MENÉE AVEC SOIN. 4. adorer le veau d’or : ÊTRE ATTIRÉ PAR LES RICHESSES. 5. vendre la mèch : DÉVOILER UN COMPLOT. 6. être de mèche : […]
7 mai 2009
Commentaires fermés
1. Faire un tabac AVOIR DU SUCCÈS 2. Faire un pied de nez SE MOQUER DE QUELQU‘UN 3. Fichu comme l’as de pique MAL HABILLÉ 4. Faire un four SUBIR UN ÉCHEC 5. Jouer les petits bras MANQUER D‘AUDACE 6. Jouer son va-tout ou le tout pour le tout TOUT RISQUER EN UNE SEULE FOIS […]
Dieu
7 mai 2009
Commentaires fermés
Erreur fréquente Avec une majuscule s’il désigne l’Etre Suprême des religions monothéistes ou des déistes. Avec une minuscule dans le cas des divinités du paganisme ou polythéisme : Jupiter est un dieu romain. Etymologie du latin deus (dieu)
Zeugme ou zeugma
7 mai 2009
Commentaires fermés
Zeugme ou zeugma : Nom masculin. Association dans une même phrase de deux ou plusieurs noms de nature grammaticale différente, en sous-entendant un adjectif ou un verbe déjà exprimé avec le premier des noms. On peut distinguer deux sortes de zeugmes : Le zeugme syntaxique, quand le terme occulté est utilisé dans le même sens […]
7 mai 2009
Commentaires fermés