Origine
Cette expression peut avoir deux origines.
Depuis le 14ième siècle, la noix désigne une chose sans valeur ou une quantité minime.
Une deuxième origine serait une variété de cresson amer nommée « cresson alénois ». La sonorité de « alénois » aurait donné naissance à « salade à la noix » pour une salade très âcre. Ensuite, « à la noix » aurait désigné quelque chose de mauvais.
———————————————————————————————-
Une petite quantité de beurre.
Origine
Depuis le 14ième siècle, la noix désigne une chose sans valeur ou une quantité minime.
Une noix de beurre correspond donc à une petite quantité de beurre.
—————————————————————————————————–
Être à la noix de coco
Définition
Origine
Cette expression a la même origine que l’expression être à la noix.
Le « de coco » ne serait qu’un ajout postérieur dont l’origine est inconnue.
——————————————————————————————–
« A la noix (de coco) »
Dénué de valeur.
Pas sérieux, de mauvaise qualité.
Si, depuis le XIVe siècle, déjà, la noix, comme la nèfle, désigne une chose sans valeur ou une quantité minime, l’expression ne serait apparue qu’à la fin du XIXe.
Le ‘de coco’ ne serait qu’un ajout postérieur fait par plaisanterie, la noix de coco n’ayant jamais été particulièrement méprisée.
Selon Émile Chautard, dans « la vie étrange de l’argot », cette expression pourrait être une déformation de ‘alénois’ qu’on trouvait dans l’expression « cresson alénois », qui désignait une variété de cresson amer et piquant employé pour relever les salades. Cette déformation aurait donné naissance à la locution « salade à la noix » ou salade très âcre, puis à la noix aurait désigné une chose mauvaise, au figuré.
« Ah ! ne nous en faites pas un plat avec 70. Tu parles d’une guerre à la noix. Ils se battaient une journée tous les mois et ils croyaient avoir tout bouffé. »
Roland Dorgelès – Les croix de bois
http://www.expressio.fr/expressions/a-la-noix-de-coco.php
—————————————————————————————————–
4 janvier 2009
Non classé